Просмотр анекдота: 26232 (2011-01-26 19:56:55)
Наверняка многие знают историю про фразу, сказанную иностранным
аудитором по поводу клиентского баланса - "We have already seen your
balance sheet" (Мы уже посмотрели Ваш баланс), которая была переведа
клиенту русским ассистентом фирмы как "Видели мы Ваш баланс... Так себе
баланс..." Причина такого перевода, видимо, кроется в похожем звучании
слов sheet - лист (balance sheet - баланс) и shit - дерьмо. Хорошо еще
ассистент нежно перевел...

Так вот недавно знакомые мне рассказали, что при проверке одной компании
были обнаружены загадочные платежки. Загадочность их заключалась в том,
что в качестве получателей числились "Независимые мидии" и "Коты
России". Когда офигевшие аудиторы пришли в состояние способности
спросить относительно того, какого хрена торговая компания шлет деньги
российским котам и независимым мидиям, выяснилось, что таким образом
были переведены на русский названия "Coty Russia" и "Independent
Media"...
Автор: ViKa

Последние проголосовавшие пользователи
Нет голосов
Всего: 0 Голосов .

Анекдоты


Счетчики
Рейтинг@Mail.ru


Поделитесь в социальных сетях


Быстрый Поиск





Спасибо Вам
Мы благодарны этим людям в поддержке сайта:
Нет данных для показа
Попади и ты в этот блок, поставь оценку 5 и получи 300 MB к отдаче:
Войти на сайт сейчас.

Правообладателям
По всем вопросам сотрудничества, удаления авторских файлов "пачкой", просьба отписаться по адреcу:
abuse@muz-tracker.net

Наши группы в VK, OK