Просмотр анекдота: 22935 (2011-01-26 19:41:39)
Недавно смотрел передачу от Дискавери про слонов. Видно что наш
закадровый диктор озвучивает почти точный перевод с английского. И вот
доходит дело до описание слонов.
- "Слоны огромные животные, у них большая голова, бивни, туловище, тело,
ноги"...(пауза-замешательство)- "В общем, у них все большое".
После этой фразы диктор задумывается на несколько секунд, понимая что
фраза свучит неоднозначно и наш слушатель как всегда поймет в меру своей
испорченности. Надо выходить из ситуации, а перечислять то уже кажется
нечего в этом то вся и шутка, а то что осталось произносить в слух
нельзя. Ну вот после трехсекундного замешательства, он облегченным тоном
произносит отсебятину (судя по тону): "А еще у слона большое и доброе
сердце".
Автор: ViKa

Последние проголосовавшие пользователи
Нет голосов
Всего: 0 Голосов .

Анекдоты


Счетчики
Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика


Поделитесь в социальных сетях


Быстрый Поиск





Спасибо Вам
Мы благодарны этим людям в поддержке сайта:
Нет данных для показа
Попади и ты в этот блок, поставь оценку 5 и получи 300 MB к отдаче:
Войти на сайт сейчас.

Правобладателям
По всем вопросам сотрудничества, удаления авторских файлов "пачкой", просьба отписаться по адреcу:
abuse@muz-tracker.net

Наша группа в VK