Просмотр анекдота: 14739 (2011-01-26 19:05:09)
Живу и работаю в Германии. Примерно два года назад случилось у меня
повышение. В английском эту должность наз. team leader. Поскольку
немецкий все больше страдает от проникновения англицизмов, то официально
мою должность окрестили Teamleiter (читается "тимляйтер").
... В связи с чем я иногда прикалываюсь над коллегами следующим образом:

- Слово "Team" не немецкое. Чтобы очистить великий язык от "сорняков",
прошу наз. меня просто - "группенфюрер". Ведь в прямом переводе это и
есть искомое обозначение моей должности...
... Учитывая, что я своего российско-еврейского происхождения
принципиально не скрываю и выгляжу соответственно, то реакция у немцев
просто отпадная - в большинстве своем это долгий ступор. Некоторые,
правда, пытаются выяснить, серьезно ли я об этом говорю...

Внучатый племянник Штирлица
Автор: ViKa

Последние проголосовавшие пользователи
Нет голосов
Всего: 0 Голосов .

Анекдоты


Счетчики
Рейтинг@Mail.ru


Поделитесь в социальных сетях


Быстрый Поиск





Спасибо Вам
Мы благодарны этим людям в поддержке сайта:
valmit2011, MMMNNNBBB
Попади и ты в этот блок, поставь оценку 5 и получи 300 MB к отдаче:
Войти на сайт сейчас.

Правообладателям
По всем вопросам сотрудничества, удаления авторских файлов "пачкой", просьба отписаться по адреcу:
abuse@muz-tracker.net

Наши группы в VK, OK